外国籍のご家庭向け
『多言語対応サービス』
外国籍のご家庭向け
『多言語対応サービス』
外国籍のご家庭がより安心して保育園をご利用いただけるよう、多言語対応サービスを実施しています。
To help international families feel more comfortable and secure using our nursery school services, we provide multilingual support services.
保育園担当者と保護者の間に通訳者が入り、オンラインまたは電話で通訳を行います。
平日3日前までの事前予約制
An interpreter joins the conversation between the nursery staff and the parent, providing interpretation support online or by phone.
Reservations must be made at least 3 business days in advance.
| 見出し | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。 |
|---|
24時間、母国語で質問・相談が可能です。回答対応:平日9:00~18:00
Questions and consultations are available 24 hours a day in your native language. Response Hours: Weekdays 9:00 AM – 6:00 PM
| 見出し | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。 |
|---|
Notice Regarding Automatic Translation
Users can receive content in their preferred language by enabling the automatic translation feature in their personal settings. Please note that this setting must be configured by the user. As translations are generated automatically, inaccuracies may occur.
プライバシーポリシー
株式会社Nプランニング(以下「当社」といいます。)は、当社の提供するサービス(以下「本サービス」といいます。)における、ユーザーについての個人情報を含む利用者情報の取扱いについて、以下のとおりプライバシーポリシー(以下「本ポリシー」といいます。)を定めます。
本ポリシーにおいて、「利用者情報」とは、ユーザーの識別に係る情報、通信サービス上の行動履歴、その他ユーザーまたはユーザーの端末に関連して生成または蓄積された情報であって、本ポリシーに基づき当社が収集するものを意味するものとします。
本サービスにおいて当社が収集する利用者情報は、その収集方法に応じて、以下のようなものとなります。
本サービスのサービス提供にかかわる利用者情報の具体的な利用目的は以下のとおりです。
(1) 当社の商品・サービスの新規開発および改善をするためご意見、ご質問、苦情のお申出その他利用者情報の取扱いに関するお問い合わせは、下記の窓口までお願いいたします。
郵送先
住所:〒171-0021 東京都豊島区西池袋2-41-8-8階
株式会社Nプランニング(WITHグループ)
連絡先:03-6709-1650
当社は、必要に応じて、本ポリシーを変更します。但し、法令上ユーザーの同意が必要となるような本ポリシーの変更を行う場合、変更後の本ポリシーは、当社所定の方法で変更に同意したユーザーに対してのみ適用されるものとします。なお、当社は、本ポリシーを変更する場合には、変更後の本ポリシーの施行時期及び内容を当社のウェブサイト上での表示その他の適切な方法により周知し、またはユーザーに通知します。
【2024年8月1日制定】
【改定履歴】
2025年7月1日
外国籍のご家庭がより安心して保育園をご利用いただけるよう、多言語対応サービスを実施しています。
နိုင်ငံခြားသားမိသားစုများသည် ကလေးထိန်းကျောင်းကို ပိုမိုစိတ်ချလက်ချ အသုံးပြုနိုင်ရန်အတွက်၊ ဘာသာစကားမျိုးစုံဖြင့် ဝန်ဆောင်မှုများကို ဆောင်ရွက်ပေးလျက်ရှိပါသည်။
保育園担当者と保護者の間に通訳者が入り、オンラインまたは電話で通訳を行います。
平日3日前までの事前予約制
ကလေးထိန်းကျောင်း 담당者နှင့် မိဘများအကြားတွင် ဘာသာပြန်သူက ကူညီပေးပြီး၊ အွန်လိုင်း သို့မဟုတ် ဖုန်းမှတစ်ဆင့် ဘာသာပြန်ဝန်ဆောင်မှု ပေးပါသည်။ အလုပ်ဖွင့်ရက် ၃ ရက်ကြိုတင်၍ ချိန်းဆိုရန် လိုအပ်ပါသည်။
| 見出し | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。 |
|---|
24時間、母国語で質問・相談が可能です。回答対応:平日9:00~18:00
တစ်နေ့ ၂၄ နာရီလုံး၊ မိခင်ဘာသာစကားဖြင့် မေးခွန်းမေးခြင်းနှင့် တိုင်ပင်ဆွေးနွေးခြင်းများ ပြုလုပ်နိုင်ပါသည်။ ပြန်လည်ဖြေကြားချိန်:အလုပ်ဖွင့်ရက် 9:00~18:00
| 見出し | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。 |
|---|
外国籍のご家庭がより安心して保育園をご利用いただけるよう、多言語対応サービスを実施しています。
Upang mas maging panatag ang mga pamilyang dayuhan sa paggamit ng nursery school, nagbibigay kami ng mga serbisyong may suporta sa iba’t ibang wika.
保育園担当者と保護者の間に通訳者が入り、オンラインまたは電話で通訳を行います。
平日3日前までの事前予約制
May interpreter na mamamagitan sa pagitan ng staff ng nursery school at ng mga magulang, at magbibigay ng interpretasyon online o sa pamamagitan ng telepono. Kinakailangan ang paunang reserbasyon hanggang 3 araw bago ang araw ng serbisyo sa mga weekday.
| 見出し | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。 |
|---|
24時間、母国語で質問・相談が可能です。回答対応:平日9:00~18:00
Maaaring magtanong at kumonsulta sa inyong sariling wika anumang oras, 24 oras sa isang araw. Oras ng pagtugon:Weekdays 9:00–18:00
| 見出し | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。 |
|---|
外国籍のご家庭がより安心して保育園をご利用いただけるよう、多言語対応サービスを実施しています。
Para que las familias extranjeras puedan utilizar la guardería con mayor tranquilidad, ofrecemos servicios de atención en varios idiomas.
保育園担当者と保護者の間に通訳者が入り、オンラインまたは電話で通訳を行います。
平日3日前までの事前予約制
Un intérprete mediará entre el personal de la guardería y los padres, brindando el servicio en línea o por teléfono. Este servicio requiere reserva previa con al menos 3 días hábiles de anticipación.
| 見出し | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。 |
|---|
24時間、母国語で質問・相談が可能です。回答対応:平日9:00~18:00
Disponible las 24 horas para preguntas y consultas en su idioma nativo.
| 見出し | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。 |
|---|
外国籍のご家庭がより安心して保育園をご利用いただけるよう、多言語対応サービスを実施しています。
Kami menyediakan layanan multibahasa agar keluarga berkewarganegaraan asing dapat menitipkan anak di penitipan anak (Hoikuen) dengan lebih tenang dan nyaman.
保育園担当者と保護者の間に通訳者が入り、オンラインまたは電話で通訳を行います。
平日3日前までの事前予約制
Seorang penerjemah akan menjembatani komunikasi antara pihak penitipan anak (guardería / PAUD) dan orang tua, baik secara online maupun melalui telepon. Layanan ini memerlukan reservasi terlebih dahulu paling lambat 3 hari kerja sebelumnya.
| 見出し | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。 |
|---|
24時間、母国語で質問・相談が可能です。回答対応:平日9:00~18:00
Tersedia 24 jam untuk pertanyaan dan konsultasi dalam bahasa ibu Anda.
| 見出し | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。 |
|---|
外国籍のご家庭がより安心して保育園をご利用いただけるよう、多言語対応サービスを実施しています。
विदेशी परिवारहरूलाई अझ सुरक्षित र सहज रूपमा बाल हेरचाह केन्द्र (नर्सरी) प्रयोग गर्न सहयोग पुर्याउन, हामी बहुभाषिक सहायता सेवा उपलब्ध गराउँदैछौं।
保育園担当者と保護者の間に通訳者が入り、オンラインまたは電話で通訳を行います。
平日3日前までの事前予約制
नर्सरीका कर्मचारी र अभिभावकबीच दोभाषेले समन्वय गर्दै अनलाइन वा टेलिफोनमार्फत अनुवाद/दोभाषे सेवा प्रदान गर्दछ। यो सेवा प्रयोग गर्न कार्यदिवसमा कम्तीमा ३ दिनअघि अग्रिम आरक्षण आवश्यक हुन्छ।
| 見出し | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。 |
|---|
24時間、母国語で質問・相談が可能です。回答対応:平日9:00~18:00
तपाईंले २४ घण्टा आफ्नो मातृभाषामा प्रश्न सोध्न वा परामर्श गर्न सक्नुहुन्छ। जवाफ दिने समय: कार्यदिवसहरूमा बिहान ९:०० देखि साँझ ६:०० बजेसम्म।
| 見出し | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。 |
|---|